Savitri - Book Six - Canto 1

To raise her ominous head and stare at love. A single spirit in a multitude, Happy is Satyavan mid earthly men Whom Savitri has chosen for her mate, And fortunate the forest hermitage Where leaving her palace and riches and a throne My Savitri will dwell and bring in heaven. Then let thy blessing put the immortals' seal On these bright lives' unstained felicity Pushing the ominous Shadow from their days. Too heavy falls a Shadow on man's heart; It dares not be too happy upon earth. It dreads the blow dogging too vivid joys, A lash unseen in Fate's extended hand, The danger lurking in fortune's proud extremes, An irony in life's indulgent smile, And trembles at the laughter of the gods. Or if crouches unseen a panther doom, If wings of Evil brood above that house, Then also speak, that we may turn aside And rescue our lives from hazard of wayside doom And chance entanglement of an alien fate.” And Narad slowly answered to the queen: “What help is in prevision to the driven? Safe doors cry opening near, the doomed pass on.

Dresse sa tête menaçante devant l’amour. Un esprit unique dans une multitude, Heureux est Satyavan parmi les hommes Que Savitri a choisi pour son compagnon, Et fortuné est l’ermitage forestier Où, laissant son palais, ses richesses et un trône, Ma Savitri, l’illuminant, viendra demeurer. Que ta bénédiction soit le sceau des immortels Sur la félicité de ces vies rayonnantes, Repoussant l’Ombre sinistre loin de leurs jours. Car trop lourde est cette Ombre sur le cœur de l’homme, Qui n’ose pas être trop heureux sur la terre. Il craint le coup qui harcèle des joies trop vives, La main invisible du Destin qui le cingle, Le danger embusqué dans les fières fortunes, L’ironie dans le sourire indulgent de la vie, Et il tremble quand le rire des dieux retentit. Ou, si le sort est accroupi comme une panthère, Si des ailes de Mal recouvrent cette maison, Alors, dis, que nous puissions nous détourner Et rescaper nos vies d’une ruine accidentelle Et de l’embarras fortuit d’un destin étranger. » Et Narad lentement répondit à la reine : « De quelle aide est la prescience, pour ceux qui sont menés ? La sécurité appelle, mais les condamnés passent.

A future knowledge is an added pain, A torturing burden and a fruitless light On the enormous scene that Fate has built. The eternal poet, universal Mind, Has paged each line of his imperial act; Invisible the giant actors tread

Une prévoyance est une douleur ajoutée, Un fardeau de torture, une lumière stérile Sur l’énorme scène que le Destin a dressée. Poète éternel, le Mental universel A marqué chaque ligne de son acte impérial ; Les acteurs géants invisibles s’avancent

14

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker