Savitri - Book Two - Canto 6

Whatever Fate may do to them they have earned; Something they have done, something they have been, they live. There Matter is soul's result and not its cause. In a contrary balance to earth's truth of things The gross weighs less, the subtle counts for more; On inner values hangs the outer plan. As quivers with the thought the expressive word, As yearns the act with the passion of the soul This world's apparent sensible design Looks vibrant back to some interior might. A Mind not limited by external sense Gave figures to the spirit's imponderables, The world's impacts without channels registered And turned into the body's concrete thrill The vivid workings of a bodiless Force; Powers here subliminal that act unseen Or in ambush crouch waiting behind the wall Came out in front uncovering their face. The occult grew there overt, the obvious kept A covert turn and shouldered the unknown; The unseen was felt and jostled visible shapes. In the communion of two meeting minds Thought looked at thought and had no need of speech; Emotion clasped emotion in two hearts, They felt each other's thrill in the flesh and nerves Or melted each in each and grew immense As when two houses burn and fire joins fire: Hate grappled hate and love broke in on love, Will wrestled with will on mind's invisible ground; Others' sensations passing through like waves Left quivering the subtle body's frame,

Quoique le Destin leur fasse, ils l’ont mérité ; Selon ce qu’ils ont fait, ce qu’ils ont été, ils vivent.

Là, la Matière est l’effet de l’âme et non sa cause. Par un équilibre inverse à celui de la terre Le brut pèse moins, le subtil compte davantage ; De valeurs intérieures dépend le plan externe. Comme le sens anime la parole expressive, Comme l’acte est habité par la passion de l’âme, Le modèle sensible apparent de ce monde Vibre tout entier d’une puissance profonde. Un Mental qui n’est pas limité par les sens Et changeait en émotions concrètes du corps Les fonctionnements d’une Force subtile ; Des pouvoirs qui, ici, demeurent subliminaux Ou veillent en embuscade derrière le mur, Sortaient au grand jour, le visage découvert. L’occulte devenait clair, l’évident préservait Un air de secret et un poids de mystère ; L’invisible bousculait les formes visibles. Lorsque deux esprits se rencontraient et communiaient, Leurs pensées se regardaient sans besoin de langage, L’émotion étreignait l’émotion en deux cœurs, Ils se sentaient l’un l’autre dans la chair et les nerfs Ou fondaient l’un en l’autre et devenaient immenses Comme deux maisons brûlent et le feu joint le feu : La haine empoignait la haine, l’amour prenait l’amour, Figurait les impondérables de l’esprit, Enregistrait à vif les impacts du monde

Deux volontés luttaient sur le sol du mental ; Les sensations des autres comme des vagues Laissaient frémissante l’enveloppe subtile,

16

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker