Savitri - Book Two - Canto 10

Or it swept in circles through conjecture's night And caught in imagination's camera Bright scenes of promise held by transient flares, Fixed in life's air the feet of hurrying dreams, Kept prints of passing Forms and hooded Powers

Ou bien, balayant la nuit de la conjecture, Il captait dans l’appareil de l’imaginaire

Des scènes de promesse dans l’éclat des torches, Fixait dans l’air de la vie le passage des songes, Gardant ses clichés de leurs Formes et leurs Forces

And flash-images of half-seen verities. An eager spring to seize and to possess Unguided by reason or the seeing soul Was its first natural motion and its last,

Et ses images-éclairs de vérités devinées. Un élan impétueux de saisir et posséder,

Sans la raison ou l’âme qui voit comme guide, Etait son premier mouvement, et son dernier ; Dissipant l’énergie pour accomplir l’impossible, Dédaignant la voie droite et s’élançant dans les courbes, Il laissait tous ses acquis pour d’autres essais, Voyait le destin dans chaque nouvel objectif Et dans le précipice son tremplin vers le ciel. L’aventure un système dans le jeu de la vie, Il prenait des gains fortuits pour de sûrs résultats ; L’erreur ne décourageait pas sa confiance, Ignorante des lois profondes de l’être, Et l’échec ne pouvait desserrer son emprise ; Un seul pari gagné garantissait tous les autres. La tentative, et non la victoire, charmait la vie. Un gagnant incertain d’enjeux hasardeux, Ce poulain de l’instinct et du mental de la vie Courait sa course et arrivait premier, ou dernier. Pourtant ses œuvres n’étaient ni vaines ni nulles ; Il développait une portion de l’Energie Et pouvait créer les objets de sa fantaisie ; Sa passion saisissait ce qu’ignorait l’intellect. Sa perception impulsive atteignait des cieux Que la Pensée voilait d’une brume éclatante,

It squandered life's force to achieve the impossible: It scorned the straight road and ran on wandering curves And left what it had won for untried things; It saw unrealised aims as instant fate And chose the precipice for its leap to heaven. Adventure its system in the gamble of life, It took fortuitous gains as safe results; Error discouraged not its confident view Ignorant of the deep law of being's ways And failure could not slow its fiery clutch; One chance made true warranted all the rest. Attempt, not victory, was the charm of life. An uncertain winner of uncertain stakes, Instinct its dam and the life-mind its sire, It ran its race and came in first or last. Yet were its works nor small and vain nor null; It nursed a portion of infinity's strength And could create the high things its fancy willed; Its passion caught what calm intelligence missed. Insight of impulse laid its leaping grasp On heavens high Thought had hidden in dazzling mist,

Caught glimmers that revealed a lurking sun: It probed the void and found a treasure there.

Et capturait les reflets d’un astre caché : Il sondait le vide et y trouvait un trésor.

13

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online