Savitri - Book Three - Canto 3

A dull and infelicitous interlude Unrolls its dubious truth to a questioning Mind Compelled by the ignorant Power to play its part

Un malencontreux interlude déroule Sa vérité douteuse pour un esprit perplexe Que la force ignorante oblige à jouer son rôle Et enregistrer son histoire peu convaincante

And to record her inconclusive tale, The mystery of her inconscient plan

Et le mystère de son plan inconscient Et l’énigme d’un être né dans la Nuit

And the riddle of a being born from Night By a marriage of Necessity with Chance. This darkness hides our nobler destiny. A chrysalis of a great and glorious truth, It stifles the winged marvel in its sheath Lest from the prison of Matter it escape And, wasting its beauty on the formless Vast, Merged into the Unknowable's mystery, Leave unfulfilled the world's miraculous fate. As yet thought only some high spirit's dream Or a vexed illusion in man's toiling mind, A new creation from the old shall rise, A Knowledge inarticulate find speech, Beauty suppressed burst into paradise bloom, Pleasure and pain dive into absolute bliss. A tongueless oracle shall speak at last, The Superconscient conscious grow on earth, The Eternal's wonders join the dance of Time. But now all seemed a vainly teeming vast Upheld by a deluded Energy To a spectator self-absorbed and mute, Careless of the unmeaning show he watched, Regarding the bizarre procession pass Like one who waits for an expected end.

D’une union du Hasard et de la Nécessité. Cette ombre cache notre plus noble destinée. Chrysalide d’une glorieuse vérité, Elle étouffe la merveille ailée dans sa gangue De crainte qu’elle ne s’évade de la Matière Et, dissipant sa beauté sur le Vaste sans forme, Immergée dans le mystère de l’Inconnaissable, Laisse inaccompli le destin mystique du monde. Perçue comme le rêve de quelque noble esprit Ou comme une illusion dans la pensée de l’homme, Pourtant se lèvera une création nouvelle, Une Connaissance muette s’exprimera, La Beauté réprimée jaillira épanouie, Le plaisir et la douleur trouveront le bonheur. Un oracle sans langue enfin parlera, Le Supraconscient grandira conscient sur la terre, Les Merveilles se joindront à la danse du Temps. Mais tout semblait encore comme un vaste animé Qu’une Energie errante présentait vainement A un spectateur muet absorbé en lui-même Et indifférent au spectacle insensé,

Regardant passer la bizarre procession Comme s’il attendait une fin prévisible.

He saw a world that is from a world to be.

Il voyait ce monde depuis un monde à venir.

16

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online