Savitri - Book Ten - Canto 4

Earth was his difficult matter, earth the glory Gave of the problem and the race and strife. There are the ominous masks, the terrible powers; There it is greatness to create the gods. Is not the spirit immortal and absolved Always, delivered from the grasp of Time? Why came it down into the mortal's Space? A charge he gave to his high spirit in man And wrote a hidden decree on Nature's tops. Freedom is this with ever seated soul, Large in life's limits, strong in Matter's knots, Building great stuff of action from the worlds To make fine wisdom from coarse, scattered strands And love and beauty out of war and night, The wager wonderful, the game divine. What liberty has the soul which feels not free Unless stripped bare and cannot kiss the bonds The Lover winds around his playmate's limbs, Choosing his tyranny, crushed in his embrace? To seize him better with her boundless heart She accepts the limiting circle of his arms, Bows full of bliss beneath his mastering hands And laughs in his rich constraints, most bound, most free. This is my answer to thy lures, O Death.”

La Terre fut Son sujet difficile, qui donna La gloire du problème, de la course et du conflit. Là, sont les masques sinistres, les horribles pouvoirs ; Là, c’est une grandeur de créer les dieux. L’esprit n’est-il pas immortel et absout A jamais, délivré de l’emprise du Temps ? Pourquoi descendit-il dans l’Espace du mortel ? A Son esprit dans l’homme Il confia une charge, Inscrivant Son décret aux sommets de la Nature. Voici la liberté, avec une âme établie, Large dans la vie et forte dans la Matière, Bâtissant avec les mondes une action sublime Pour tisser la sagesse de brins parsemés Et l’amour et la beauté de la guerre et la nuit, - La gageure merveilleuse et le divin enjeu. Quelle liberté a l’âme qui ne se sent libre Qu’une fois dépouillée, et ne peut baiser les liens Que l’Amant enroule autour de sa compagne, Et choisir sa tyrannie, serrée dans son étreinte ? Pour le mieux saisir avec son cœur illimité Elle accepte le cercle restreignant de ses bras, Se livre bienheureuse à ses mains qui la maîtrisent Et rie dans ses contraintes, la plus liée, la plus libre. Ceci est ma réponse à tes appâts, O Mort. » Immuable l’affronta le refus de la Mort : « Si grande sois-tu, quel que soit ton nom secret Prononcé dans les conclaves occultes des dieux, L’éphémère passion de ton cœur ne peut briser Le rempart de choses accomplies qui entoure Le camp des grandes Déités dans l’Espace. Qui que tu sois derrière ton masque humain,

Immutable, Death's denial met her cry: “However mighty, whatever thy secret name

Uttered in hidden conclaves of the gods, Thy heart's ephemeral passion cannot break The iron rampart of accomplished things With which the great Gods fence their camp in Space. Whoever thou art behind thy human mask,

15

Made with FlippingBook - Online magazine maker