Savitri - Book Six - Canto 2

A treasure misspent or cheaply, fruitlessly sold In the bazaar of a blind destiny, A gift of priceless value from Time's gods Lost or mislaid in an uncaring world, Life is a marvel missed, an art gone wry; A seeker in a dark and obscure place, An ill-armed warrior facing dreadful odds, An imperfect worker given a baffling task, An ignorant judge of problems Ignorance made, Its heavenward flights reach closed and keyless gates, Its glorious outbursts peter out in mire. On Nature's gifts to man a curse was laid: All walks inarmed by its own opposites, Error is the comrade of our mortal thought And falsehood lurks in the deep bosom of truth, Sin poisons with its vivid flowers of joy Or leaves a red scar burnt across the soul; Virtue is a grey bondage and a gaol. At every step is laid for us a snare. Alien to reason and the spirit's light, Our fount of action from a darkness wells; In ignorance and nescience are our roots. A growing register of calamities Is the past's account, the future's book of Fate: The centuries pile man's follies and man's crimes Upon the countless crowd of Nature's ills; As if the world's stone load was not enough, A crop of miseries obstinately is sown By his own hand in the furrows of the gods, The vast increasing tragic harvest reaped From old misdeeds buried by oblivious Time. He walks by his own choice into Hell's trap;

Un trésor gaspillé ou vendu à la criée Dans le bazar d’une aveugle destinée, la vie, Un présent inestimable des dieux du Temps Perdu ou égaré dans un monde négligent, Est une merveille manquée, un art déformé ; Chercheuse dans un lieu obscur, guerrière Mal armée pour un combat inégal, ouvrière Imparfaite pour une tâche déroutante, juge Ignorante des problèmes de l’Ignorance, Ses essors n’atteignent que des portes sans clés Et ses éclats de gloire s’épuisent dans la fange. Sur les dons que fit la Nature un sort fut jeté : Tout va embrassé par ses propres opposés, L’erreur est la camarade de notre pensée, Le mensonge est tapi au sein de la vérité, Le pêché empoisonne avec ses fleurs de joie Ou brûle une marque rouge en travers de l’âme ; La vertu est un triste esclavage et une geôle. A chacun de nos pas un piège nous attend. Etrangère à la raison comme à l’esprit, Notre source d’action jaillit des ténèbres ; Dans l’ignorance et la nescience sont nos racines. Un registre croissant de calamités résume Tout notre passé, le livre de notre Destin : Les siècles entassent nos sottises et nos crimes Sur la foule de tous les maux de la Nature ; Comme si le poids du monde ne suffisait pas, Une moisson de misères doit être semée De notre propre main dans les sillons des dieux, La récolte toujours plus vaste et plus tragique De vieux méfaits ensevelis par le Temps. L’homme s’avance de son propre gré dans l’Enfer ;

4

Made with FlippingBook - professional solution for displaying marketing and sales documents online