Savitri - Book One - Canto 3

The mind leaned out to meet the hidden worlds: Air glowed and teemed with marvellous shapes and hues, In the nostrils quivered celestial fragrances, On the tongue lingered the honey of paradise. A channel of universal harmony, Hearing was a stream of magic audience, A bed for occult sounds earth cannot hear. Out of a covert tract of slumber self The voice came of a truth submerged, unknown That flows beneath the cosmic surfaces, Only mid an omniscient silence heard, Held by intuitive heart and secret sense. It caught the burden of secrecies sealed and dumb, It voiced the unfulfilled demand of earth And the song of promise of unrealised heavens And all that hides in an omnipotent Sleep. In the unceasing drama carried by Time On its long listening flood that bears the world's Insoluble doubt on a pilgrimage without goal, A laughter of sleepless pleasure foamed and spumed And murmurings of desire that cannot die: A cry came of the world's delight to be, The grandeur and greatness of its will to live, Recall of the soul's adventure into space, A traveller through the magic centuries And being's labour in Matter's universe, Its search for the mystic meaning of its birth And joy of high spiritual response, Its throb of satisfaction and content In all the sweetness of the gifts of life, Its large breath and pulse and thrill of hope and fear,

Le mental se pencha vers les mondes cachés : L’air brasillait d’aspects et de tons merveilleux, Aux narines frémissaient de célestes senteurs, Le miel du paradis s’attardait sur la langue. Un chenal pour l’harmonie universelle, L’ouïe était un courant d’audience magique, Un lit pour des sons inconnus de la terre. De l’étendue occulte d’un état de sommeil Monta la voix d’une vérité submergée Qui coule au-dessous des surfaces cosmiques, Perçue seulement dans un silence omniscient, Tenue par le cœur intuitif et le sens profond. Elle captait le fardeau de mystères scellés, Exprimait le besoin insatisfait de la terre Et le chant de promesse de cieux inconquis Et tout ce que voile une Transe omnipotente. Dans le drame incessant charrié par le Temps Sur son lent flot attentif qui emporte du monde Le doute insoluble en un vain pèlerinage, Fusait l’écume d’un rire constant de plaisir, Le murmure d’un désir qui ne peut succomber : Un cri montait de la joie d’être du monde, La grande noblesse de sa volonté de vivre, Rappelant l’aventure de l’âme dans l’espace, Une voyageuse à travers les siècles magiques, Et l’effort de l’être dans l’univers matériel, Sa quête du sens mystique de sa naissance Et sa joie d’une haute réponse spirituelle, Le battement de son bien-être satisfait Dans toute la douceur des présents de la vie, Et son grand souffle d’émoi, d’espoir, et de peur,

10

Made with FlippingBook - Online magazine maker