Savitri - Book Two - Canto 6

Escape from the moment's prison of littleness And meet the Eternal's wide sublimities In the uncertain time-field portioned here. Almost she nears what never can be attained; She shuts eternity into an hour And fills a little soul with the Infinite; The Immobile leans to the magic of her call; She stands on a shore in the Illimitable, Perceives the formless Dweller in all forms And feels around her infinity's embrace. Her task no ending knows; she serves no aim But labours driven by a nameless Will That came from some unknowable formless Vast. This is her secret and impossible task To catch the boundless in a net of birth, To cast the spirit into physical form, To lend speech and thought to the Ineffable; She is pushed to reveal the ever Unmanifest. Yet by her skill the impossible has been done: She follows her sublime irrational plan,

Echapper à la petite prison du moment Et rencontrer les sublimités de l’Eternel Dans le champ temporel qui nous est alloué. Elle s’approche de ce qui ne peut être atteint ; Elle enferme l’éternité dans une heure, Emplit une petite âme de l’Infini ; L’Immobile s’incline à la magie de son cri ; Elle touche un rivage dans l’Illimitable, Perçoit l’Habitant subtil dans toutes les formes Et sent les bras autour d’elle de l’infinité. Sa tâche est sans fin ; elle ne sert aucun but Mais travaille, menée par une Volonté sans nom Qui vint à elle de quelque Vaste inconnaissable. Tel est son secret, impossible labeur, De capturer l’illimité par la naissance, De couler l’esprit dans la forme physique, De prêter langage et pensée à l’Ineffable ; Elle est poussée à révéler le Non Manifeste. Pourtant son adresse a accompli l’impossible : Elle suit son plan irrationnel et sublime, Invente les stratagèmes de son art magique Pour trouver des corps nouveaux à l’Infini Et des images de l’Inimaginable ; Elle a attiré l’Eternel dans les bras du Temps. Elle ne sait pas, même à présent, ce qu’elle a fait. Car tout s’élabore sous un masque déroutant : Une semblance autre que sa vérité occulte Revêt l’aspect équivoque d’un tour d’illusion, Une irréalité feinte menée par le temps, La création inachevée d’une âme changeante Dans un corps qui change avec l’habitant. Insignifiants ses moyens, infini son travail ;

Invents devices of her magic art To find new bodies for the Infinite And images of the Unimaginable;

She has lured the Eternal into the arms of Time. Even now herself she knows not what she has done.

For all is wrought beneath a baffling mask: A semblance other than its hidden truth The aspect wears of an illusion's trick, A feigned time-driven unreality, The unfinished creation of a changing soul In a body changing with the inhabitant. Insignificant her means, infinite her work;

6

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker