Savitri - Book Two - Canto 6

That fold her desirable body out of sight, The strange significant forms woven on her robe, Her meaningful outlines of the souls of things He saw, her false transparencies of thought-hue, Her rich brocades with imaged fancies sewn And mutable masks and broideries of disguise. A thousand baffling faces of the Truth Looked at him from her forms with unknown eyes And wordless mouths unrecognisable, Spoke from the figures of her masquerade, Or peered from the recondite magnificence And subtle splendour of her draperies. In sudden scintillations of the Unknown, Inexpressive sounds became veridical, Ideas that seemed unmeaning flashed out truth; Voices that came from unseen waiting worlds Uttered the syllables of the Unmanifest To clothe the body of the mystic Word, And wizard diagrams of the occult Law Sealed some precise unreadable harmony, Or used hue and figure to reconstitute The herald blazon of Time's secret things. In her green wildernesses and lurking depths, In her thickets of joy where danger clasps delight, He glimpsed the hidden wings of her songster hopes, A glimmer of blue and gold and scarlet fire. In her covert lanes, bordering her chance field-paths And by her singing rivulets and calm lakes He found the glow of her golden fruits of bliss And the beauty of her flowers of dream and muse. As if a miracle of heart's change by joy He watched in the alchemist radiance of her suns

Qui gardent son corps désirable hors de la vue, Les étranges formes tissées sur sa robe, Ses contours évocateurs des âmes dans les choses, Ses fausses transparences de pensée colorée, Ses riches brocarts cousus d’images inventées, Ses masques muables, ses camouflages brodés. Mille visages troublants de la Vérité Le regardaient avec des yeux inconnus Et lui parlaient avec des bouches muettes, Méconnaissables, des figures de sa mascarade, Ou le scrutaient de l’arcane magnificence Et la subtile splendeur de ses draperies. En soudains scintillements de l’Inconnaissable, Des sons inexpressifs devenaient véridiques, Des idées ineptes rayonnaient le vrai ; Des voix qui venaient de mondes en attente Prononçaient les syllabes du Non Manifeste Pour vêtir le corps de la Parole mystique, Et des diagrammes sorciers de la Loi occulte Recelaient, hermétique, une harmonie précise, Ou, usant de la teinte et du trait, reconstituaient Le blason héraldique des secrets du Temps. Dans ses jungles sauvages et, ses vallées profondes, Ses fourrés de joie où danger et plaisir s’étreignent, Dans ses allées couvertes, le long de ses sentiers, Bordant ses ruisseaux chantants et ses calmes étangs, Il trouva l’ardeur bienheureuse de ses fruits d’or Et la beauté de ses fleurs de songe et rêverie. Comme le miracle d’un coeur changé par la joie Il observa dans la radiance de ses astres Il aperçut les ailes cachées de ses chantres, Un éclat de bleu et d’or et de feu écarlate.

20

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker