Savitri - Book Three - Canto 2

In their slow round the cycles turn to her call; Alone her hands can change Time's dragon base. Hers is the mystery the Night conceals; The spirit's alchemist energy is hers; She is the golden bridge, the wonderful fire. The luminous heart of the Unknown is she, A power of silence in the depths of God; She is the Force, the inevitable Word, The magnet of our difficult ascent, The Sun from which we kindle all our suns, The Light that leans from the unrealised Vasts, The joy that beckons from the impossible, The Might of all that never yet came down. All Nature dumbly calls to her alone To heal with her feet the aching throb of life And break the seals on the dim soul of man And kindle her fire in the closed heart of things. All here shall be one day her sweetness' home, All contraries prepare her harmony; Towards her our knowledge climbs, our passion gropes;

Si lents soient-ils, les cycles tournent à Son appel ; Seules Ses mains peuvent changer le dragon du Temps. Le mystère est Sien, que la Nuit dissimule ; L’énergie alchimiste Lui appartient ; Elle est le pont d’or, le feu merveilleux. Le cœur lumineux de l’Inconnu, est-Elle, Un pouvoir de silence dans les profondeurs ; Elle est la Force, la Parole inévitable, L’aimant de notre difficile ascension, Le Soleil dont nous embrasons tous nos astres, La Lumière qui se penche de l’Avenir, La joie qui nous fait signe de l’impossible, La Puissance de ce qui n’est jamais descendu. C’est Elle seule que toute la Nature implore De guérir de Ses pieds le battement de la vie, De briser les sceaux sur l’âme de l’homme Et d’embraser Son feu au cœur même des choses. Tout ici sera un jour Son foyer de douceur, Tous les contraires préparent Son harmonie ; Vers Elle nous montons et nous passionnons ; Dans le miracle de Sa joie nous demeurerons, Ses bras changeront notre douleur en extase, Par Elle notre être sera un avec tous. Confirmée parce que transformée en Elle, Notre vie trouvera dans sa réponse accomplie

In her miraculous rapture we shall dwell, Her clasp shall turn to ecstasy our pain. Our self shall be one self with all through her. In her confirmed because transformed in her, Our life shall find in its fulfilled response Above, the boundless hushed beatitudes, Below, the wonder of the embrace divine. This known as in a thunder-flash of God, The rapture of things eternal filled his limbs; Amazement fell upon his ravished sense; His spirit was caught in her intolerant flame.

En haut, les calmes béatitudes infinies, En bas, la merveille de l’étreinte divine.

Il sut tout ceci comme en une foudre de Dieu Et l’ivresse de l’éternel emplit ses membres, Une stupeur enchantée s’emparant de ses sens, Son esprit saisi dans Sa flamme intolérante.

6

Made with FlippingBook Learn more on our blog