Savitri - Book Ten - Canto 4

Between her and the dream-world she has made? Or who could hope to bring her down to men And persuade to tread the harsh globe with wounded feet

Entre elle et le monde de rêve qu’elle a créé ? Qui pourrait espérer l’amener jusqu’aux hommes,

La persuadant de fouler le globe cruel, Quittant son inaccessible béatitude,

Leaving her unapproachable glory and bliss, Wasting her splendour on pale earthly air? Is thine that strength, O beauty of mortal limbs,

Usant sa splendeur dans l’air blême de la terre ? As-tu cette force, O beauté de membres mortels, O âme qui tentes d’échapper à mon filet ? Qui es-tu donc, derrière ton humaine apparence ? Ta voix charrie le son de l’infini, dans tes mots La Vérité parle, la Connaissance est avec toi, Dans tes yeux brille la lumière de l’au-delà. Mais pourras-tu conquérir le Temps et la Mort ? Pourras-tu ériger ici les valeurs du ciel ? Car la connaissance est une vaine lueur Si elle n’a pas le pouvoir de changer le monde, Ni de donner à la Vérité son droit. Une Force aveugle a crée ce monde ignorant, Une Force aveugle régit les vies des hommes. Par le Pouvoir, non la Lumière, gouvernent les Dieux ; Le Pouvoir est le bras de Dieu, le sceau du Destin. O humaine prétendante à l’immortalité, Révèle ton pouvoir, la force de ton esprit, Alors sûrement te rendrai-je Satyavan. Ou bien, si la Puissante Mère est avec toi, Montre-moi sa face, que je puisse la vénérer ; Que des yeux sans mort regardent les yeux de la Mort, Qu’une Force impérissable touchant la Matière Transforme la mort de la terre en vie immortelle.

O soul who flutterest to escape my net? Who then art thou hiding in human guise? Thy voice carries the sound of infinity, Knowledge is with thee, Truth speaks through thy words; The light of things beyond shines in thy eyes. But where is thy strength to conquer Time and Death? Hast thou God's force to build heaven's values here? For truth and knowledge are an idle gleam If Knowledge brings not power to change the world, If Might comes not to give to Truth her right. A blind Force, not Truth has made this ignorant world, A blind Force, not Truth orders the lives of men: By Power, not Light, the great Gods rule the world; Power is the arm of God, the seal of Fate. O human claimant to immortality, Reveal thy power, lay bare thy spirit's force,

Then will I give back to thee Satyavan. Or if the Mighty Mother is with thee, Show me her face that I may worship her; Let deathless eyes look into the eyes of Death, An imperishable Force touching brute things Transform earth's death into immortal life. Then can thy dead return to thee and live. The prostrate earth perhaps shall lift her gaze And feel near her the secret body of God And love and joy overtake fleeing Time.”

Alors ton défunt pourra-t-il revivre avec toi. La terre prostrée lèvera peut-être les yeux Et sentira près d’elle le corps du Divin Et l’amour et la joie saisiront le Temps. »

27

Made with FlippingBook - Online magazine maker