Savitri - Book Seven - Canto 7

Impassive, sole, silent, intangible.

Impassible, unique, silencieux, intangible.

Yet all was not extinct in this deep loss; The being travelled not towards nothingness. There was some high surpassing Secrecy, And when she sat alone with Satyavan, Her moveless mind with his that searched and strove, In the hush of the profound and intimate night She turned to the face of a veiled voiceless Truth Hid in the dumb recesses of the heart Or waiting beyond the last peak climbed by Thought,— Unseen itself it sees the struggling world And prompts our quest, but cares not to be found,— Out of that distant Vast came a reply. Something unknown, unreached, inscrutable Sent down the messages of its bodiless Light, Cast lightning flashes of a thought not ours Crossing the immobile silence of her mind: In its might of irresponsible sovereignty It seized on speech to give those flamings shape, Made beat the heart of wisdom in a word And spoke immortal things through mortal lips. Or, listening to the sages of the woods, In question and in answer broke from her High strange revealings impossible to men, Something or someone secret and remote Took hold of her body for his mystic use, Her mouth was seized to channel ineffable truths, Knowledge unthinkable found an utterance. Astonished by a new enlightenment, Invaded by a streak of the Absolute, They marvelled at her, for she seemed to know

Pourtant, dans cette perte, tout n’avait pas succombé ; L’être ne se dirigeait pas vers le néant. Il y avait un haut, sublime Secret Et, quand elle était seule avec Satyavan, Son mental silencieux près du sien qui cherchait, Dans le calme de la nuit profonde et intime Elle se tournait vers une Vérité voilée, Cachée dans les replis de son cœur ou par-delà L’ultime cime que la Pensée peut gravir, - Inconnue du monde elle voit le monde en effort Et suscite notre quête, sans jamais se montrer, - Et de ce Vaste distant venait une réponse. Quelque chose d’inaccessible, d’inscrutable, Envoyait les messages de sa pure Lumière Et des éclairs d’une pensée qui n’était pas nôtre Dans le silence immobile de son mental : Cette puissance souveraine irresponsable Capturait la parole pour y loger ces feux, Dans un mot faisait battre le cœur de la sagesse, Et exprimait l’immortel par des lèvres humaines. Ou bien, conversant avec les sages dans les bois, En question et réponse jaillissaient d’elle D’étranges révélations impossibles à l’homme, Quelque chose ou quelqu’un de secret et distant S’emparait de son corps pour son usage mystique, D’ineffables vérités saisissaient sa langue, La connaissance impensable trouvait expression. Stupéfaits par une nouvelle illumination, Envahis par la fulgurance de l’Absolu, Ils s’émerveillaient d’elle, car elle semblait savoir

3

Made with FlippingBook Online newsletter