Savitri - Book Seven - Canto 6

Hide whilst thou canst thy treasure of separate self Behind the luminous rampart of thy depths

Cache, tant que tu le peux, ton trésor d’expérience Derrière le rempart de tes fonds lumineux Jusqu’à ce qu’il soit part d’un empire plus vaste. Mais ce n’est pas pour soi seul que le Soi est gagné. Ne te satisfais pas d’un domaine conquis ; Aventure-toi, acquiers le monde tout entier, Que ta force pénètre de plus grandes contrées. Ne crains pas d’être rien pour pouvoir être tout ; Acquiesce à la vacuité du Suprême, Que tout en toi puisse atteindre Son absolu. Accepte d’être petite et humaine sur terre, Interrompant ta naissante divinité, Que l’homme puisse en Dieu se trouver entièrement. Si c’est seulement pour toi que tu es venue, Un esprit immortel dans le monde du mortel, Fonder ton lumineux royaume dans la ténèbre, Une seule étoile dans l’ombre de l’Inconscient, Une seule porte s’ouvrant sur la lumière, Quel besoin avais-tu vraiment de venir ? Tu es descendue dans un monde d’effort Pour aider une race mortelle qui souffre, Pour ouvrir les yeux qui ne pouvaient voir, Porter la félicité dans le cœur du malheur, Et faire de ta vie un pont qui rejoint le ciel ; Si tu veux sauver l’univers qui lutte et qui peine, Eprouve sa vaste souffrance comme la tienne, Endure l’affliction que tu prétends guérir ; Celui qui porte le jour doit marcher dans la nuit. Pour sauver le monde il doit partager sa douleur. Comment autrement trouvera-t-il son remède ? S’il marche loin au-dessus de la mortalité, Comment le mortel suivra-t-il son chemin ?

Till of a vaster empire it grows part. But not for self alone the Self is won:

Content abide not with one conquered realm; Adventure all to make the whole world thine, To break into greater kingdoms turn thy force. Fear not to be nothing that thou mayst be all; Assent to the emptiness of the Supreme That all in thee may reach its absolute. Accept to be small and human on the earth, Interrupting thy new-born divinity, That man may find his utter self in God. If for thy own sake only thou hast come, An immortal spirit into the mortal's world, To found thy luminous kingdom in God's dark, In the Inconscient's realm one shining star, One door in the Ignorance opened upon light, Why hadst thou any need to come at all? Thou hast come down into a struggling world To aid a blind and suffering mortal race, To open to Light the eyes that could not see, To bring down bliss into the heart of grief, To make thy life a bridge twixt earth and heaven; If thou wouldst save the toiling universe, The vast universal suffering feel as thine: Thou must bear the sorrow that thou claimst to heal; The day-bringer must walk in darkest night. He who would save the world must share its pain. If he knows not grief, how shall he find grief's cure? If far he walks above mortality's head, How shall the mortal reach that too high path?

6

Made with FlippingBook - Online magazine maker