Savitri - Book Seven - Canto 6

Imaginations flamed up from her breast, Unearthly beauty, touches of surpassing joy And plans of miracle, dreams of delight:

Des imaginations s’enflammaient dans son sein, Une beauté venue d’ailleurs, une joie sublime Et des plans de miracle, des songes exquis ; Attroupées autour du lotus de son nombril Ses larges sensations de la myriade des mondes Déversaient leurs mouvements essentiels de l’Idée ; Envahissant la fleur sensible de la gorge Elles apportaient leurs muettes résonances Embrasant les figures d’une langue divine. Au-dessous, des désirs se formulaient sans un mot, Et des besoins de tendresse et d’extase physique Communiquaient dans les accents de leur cri Leur saisie des objets et leur prise sur les âmes. Les pensées de son corps montaient de ses membres Et portaient leurs aspirations jusqu’à sa couronne Où la Nature entière rencontre l’Ineffable. Mais pour l’homme prisonnier du mental extérieur Tous doivent présenter leurs passeports à sa porte Ou revêtir la casquette et le masque officiels, Ou passer pour des manufactures du cerveau, Inconnue leur vérité, secrète leur source. Ce n’est qu’au mental intérieur qu’ils se révèlent, Prennent un corps et adoptent une voix, Leur passage perçu, leur message reconnu, Identifiés leur lieu de naissance et leur marque, Et se découvrent au regard d’un immortel, Messagers de notre nature à l’âme témoin.

Around her navel lotus clustering close Her large sensations of the teeming worlds Streamed their dumb movements of the unformed Idea; Invading the small sensitive flower of the throat They brought their mute unuttered resonances To kindle the figures of a heavenly speech. Below, desires formed their wordless wish, And longings of physical sweetness and ecstasy Translated into the accents of a cry Their grasp on objects and their clasp on souls. Her body's thoughts climbed from her conscious limbs And carried their yearnings to its mystic crown Where Nature's murmurs meet the Ineffable. But for the mortal prisoned in outward mind All must present their passports at its door; Disguised they must don the official cap and mask Or pass as manufactures of the brain, Unknown their secret truth and hidden source. Only to the inner mind they speak direct, Put on a body and assume a voice, Their passage seen, their message heard and known, Their birthplace and their natal mark revealed, And stand confessed to an immortal's sight, Our nature's messengers to the witness soul. Impenetrable, withheld from mortal sense, The inner chambers of the spirit's house Disclosed to her their happenings and their guests;

Impénétrables pour les sens des mortels, Les chambres de la demeure de l’esprit Lui dévoilèrent leurs faits et leurs hôtes ;

10

Made with FlippingBook - Online magazine maker