Savitri - Book Eight - Canto 3

Crying, “Now, now perhaps his voice will cease For ever.” Even by some vague touch oppressed Sometimes her eyes looked round as if their orbs Might see the dim and dreadful god's approach. But Satyavan had paused. He meant to finish His labour here that happy, linked, uncaring They two might wander free in the green deep Primaeval mystery of the forest's heart. A tree that raised its tranquil head to heaven Luxuriating in verdure, summoning The breeze with amorous wideness of its boughs, He chose and with his steel assailed the arm Brown, rough and strong hidden in its emerald dress. Wordless but near she watched, no turn to lose Of the bright face and body which she loved. Her life was now in seconds, not in hours, And every moment she economised Like a pale merchant leaned above his store, That pealed of conquered death and demons slain, And sometimes paused to cry to her sweet speech Of love and mockery tenderer than love: She like a pantheress leaped upon his words And carried them into her cavern heart. But as he worked, his doom upon him came. The violent and hungry hounds of pain Travelled through his body biting as they passed Silently, and all his suffering breath besieged The miser of his poor remaining gold. But Satyavan wielded a joyous axe. He sang high snatches of a sage's chant

S’écriant, « Maintenant peut-être sa voix Va cesser à jamais.» Et parfois, oppressée

Par un vague contact, ses yeux cherchaient alentour Comme pour distinguer l’approche du dieu cruel.

Mais Satyavan s’était arrêté pour achever Son labeur afin qu’enlacés, heureux, insouciants, Ils puissent tous deux explorer le profond Mystère primitif au cœur de la forêt. Un arbre qui dressait au ciel sa tête tranquille, Luxuriant de verdure, invitant la brise Avec l’ampleur amoureuse de ses branches, Il choisit et de son fer assaillit le membre Brun et rugueux dans sa parure émeraude. Tout près de lui sans un mot elle veillait Le visage et le corps éclatants qu’elle aimait. Sa vie se mesurait maintenant en secondes, Et elle économisait chaque instant Comme un pâle marchand penché sur sa réserve, L’avare du peu d’or qu’il lui reste encore. Mais Satyavan maniait une hache joyeuse. Il chantait de hauts refrains d’un hymne de sage Qui clamait la mort conquise et la fin des démons, S’arrêtant parfois pour lancer de douces paroles D’amour, et de moquerie plus tendre que l’amour : Comme une panthère elle bondissait sur ses mots Pour les emporter dans la caverne de son cœur. Mais alors qu’il travaillait, son sort vint sur lui. Violentes, affamées, les meutes de la douleur Parcoururent son corps en mordant, silencieuses, Et tout son souffle suffoqué, assiégé, lutta

4

Made with FlippingBook - Online Brochure Maker