Lettres à Divakar jusqu'à 2005

And that “Jeanson” (etc.) is an Acadianized or Francized form of the Scottish name Johnson. Besides, Gerard Johnson having traced back his own ancestry to William, has found that some of his descendants migrated to Louisiana and Quebec in 1755, after an event called “le grand derangement”. Always according to his research, he believes that the Jeansons in and about Paris are also descendants of William, and they possibly arrived in France by way of Louisiana or Quebec. (Le nom de jeune fille de Colette, c’est-à-dire le nom de son père, était Johnson ; lorsqu’elle épousa Francis, mon père, elle prit naturellement son nom, Jeanson, nom que je porte toujours sur la plupart de mes papiers d’identité. Or il est arrivé fréquemment que cette juxtaposition du même nom en deux langages cause de loufoques quiproquos, voire des soupçons !) So, we may, the three of us – you, Francis, me (and others) – to call us “Dear Acadian cousin”… I have answered to Gerard Johnson and transmitted his letter to Jacques-Henri (Francis’s father) : very happy, like you can imagine, by a such little adventure. From this funding, one can think that it’s not impossible “our” ancestry are disembarked in France by Bordeaux, where some of these are (or have?) stay (ed?) while others went to Paris. Here, whole is quiet. Not any noise, almost. Except, often, my neighbour, whose big, strong voice I hear (and my patients also!) through the wall, when she speaks at her dog. A little, little dog who needs, now and then, to say something… But, immediately, she cries to him, shocked: “Poppy! Mais qu’est-ce qui te prend ? Tais-toi veux-tu !” I don’t like this woman. Not at all. Of course, the most amusing of this story is that my surname, if isn’t Jeanson, is however Johnson!

55

Made with FlippingBook flipbook maker